Интернет-газета СЕЙЧАС - Знать главное
Офлайн-версия
газеты "СЕЙЧАС"
Архив материалов
«« 2008 »»
« ноябрь »
Список за сегодня
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
 

 
Новости MarketGid
 
Образование
 Общество
09.04.2008 • 16:07
№67(708)

Про глагол и про тире, или Чему сейчас учат в школе

О современном школьном образовании и чудных родительских открытиях

автор:Анна БЕРЕЗЕЦКАЯ

 

Первое мое школьное открытие состоялось еще четыре года назад, когда моя первоклашка (давно читающая самостоятельно) пришла с «Абеткой» и пожаловалась, что у нее не получается выполнить задание. В книжном развороте я увидела много рисунков, а на них – черточки, точечки и прочие кружочки. Оказывается, как объяснила мне на следующий день учительница, необходимо было отметить с их помощью, какие буквы содержит название нарисованного предмета – гласные, согласные, какие из согласных глухие, а какие звонкие. Происходило это до изучения, собственно, букв. Морфологическое письмо - вот оно новейшее достижение современной педагогики!

Одно из свежих впечатлений – «Чудовий Дніпро», предложенный, так сказать, под занавес 4-го класса. Именно так презентуется детям великий Гоголь. «Чудовий Дніпро у тиху погоду, коли вільно і плавно мчить крізь ліси і гори повні води свої. Ані ворухнеться, ані загуркотить…». Перевод Максима Рыльского - качественный, вопросов нет. Однако возникает другой вопрос. Зачем преподавать детям в переводе то, что они могут прочитать и понять на языке оригинала? Зачем люди изучают иностранные языки? Не только ведь для работы. Для многих возможность читать что-либо в первозданном виде – неплохой стимул!

Зачем преподавать детям в переводе то, что они могут прочитать и понять на языке оригинала?

Это с одной стороны. А с другой – ведь в украинской литературе столько своих интересных произведений. А сколько зарубежной литературы переведено на украинский с языков, которых большинство не будет знать настолько, чтобы познакомиться с оригиналом? В конце концов, не всем дано читать сонеты Шекспира или захватывающие приключения героев романов Дюма на родном языке автора! Но русский-то понимают все! Я согласна, национальное самосознание следует воспитывать, причем с детства. Но почему это надо делать в ущерб другим аспектам образования? Загадка.

Впрочем, друзья, у которых двое детей и старший сын заканчивает школу в этом году, говорят, что младшие классы – это еще цветочки. Вот, к примеру, до конца апреля пройдут выпускные тесты по новомодной системе центров единого тестирования. А программа, между прочим, у них до конца мая рассчитана. Ну хорошо, одиннадцатиклассники в мае уже особо серьезно учиться не будут. Но в апреле – должны бы еще! Получается, что тем, кто сдает в конце месяца, повезло больше - они больше успеют выучить? Да и беглый просмотр методички, которую детям раздали для подготовки к тестам, вводит в ступор.

Провели творческий эксперимент. Тесты прошли несколько взрослых людей, давно окончивших школу, но имеющих профессиональные навыки в какой-то области, непосредственно связанной с каким-либо из школьных предметов, представленных в тестах. Например, опытный экономист прошел тест по экономике, а филолог – по украинскому языку и литературе. Результат плачевный: ни в какие вузы нам не поступить с таким результатом.


 
 

Свернуть все комментарии Комментариев: 22
10/04/08 16:25 Callisto
to:Москалоненависник Нечего хаять ту жизнь, в которой вы не жили. Вы видели, как живут россияне? если видели, не говорили бы так. В России по крайней мере, не переводят Шевченко на русский язык и не издеваются над Франко. Хотя и учать, и у них это называется Зарубежная литература. И ничего, не жалуются. А в нашием уважаемом Министерстве от нечего делать придумывают что попало, только бы не сказали, что мол они лодыри. Гоголя перевести на укр. яз. - это же додуматься надо!!  
10/04/08 11:31 ненавистникМоскалоненависников
Вы - глупец, сударь! :) 
10/04/08 10:45 Москалоненависник(кацапофоб)
> 11. Не подобається - вали жити в то гамно, яке називається "росія". Але ви, "карєнниє русскіє" привикли любити вашу "ізначяльную родіну" тільки на відстані. Їдь, поживи там серед алкашів "русскіх" в путінському гамні хоча б місяць! Попробуй! Хоча і там тебе за "свого" не сприймуть, і тут ти "не свій", так що швиденько змінюй прізвище на українське, вчи нормальну мову і, можливо, вийде з тебе нормальна людина! 
10/04/08 10:32 Наталья
Мой ребенок в 3-м кл. Я в ужасе. У кого есть дети - поймет. Учитель, семья - мало для того, чтобы пройти (как я привыкла в ссср) предмет не галопом, а хотя бы вдумчиво. А учить за деньги? Как мне сказал один преподаватель - учить взрослых легче, а деньги те же. Вот и думай или работай, что бы прожить, или занимайся сам ребенком, что бы выучить.....  
10/04/08 10:08 Людмила
Во-первых: "черточками, точечкамим и прочими кружочками" обозначают не буквы, а звуки, причем гласные, согласные твердые и мягкие, а не глухие и звонкие. Это дети уже знают в старшей группе садика. Все мы это когда-то учили, и что можно возразить взрослому, который не знает разницы между звуком и буквой. Ну разве что: назовите звук, который обозначается буквой мягкий знак. А что касателько того, что в государстве Украина русский понимают все, сугубо Ваше мнение, уважаемый Автор, но отнюдь не факт. 
предыдущая страница 1 2 3 4 5 следующая страница

(не для публикации)
Введите символы, изображенные на картинке:
Осталось символов - 512
Фоторепортажи ЛІГА.Новости
все фоторепортажи проекта ЛІГА.Новости >>
 

реклама


 
Стало ли на дороге спокойнее в связи с новыми штрафами?
однозначно
нет
не заметил

Общение с ГАИшниками теперь:
стало гораздо дороже
ничего не изменилось
еще не знаю
Если есть свежий опыт общения с ГАИ, расскажите, указывая, где и когда это было:



 

 
META
Загрузка...